В далеком 1926 году, двадцати одного года от роду, Айн Рэнд приехала в Америку как обычная эмигрантка из России, она едва могла говорить по-английски, и вряд ли кто-то мог поверить, что спустя незначительное время она напишет свои лучшие книги, демонстрируя великолепное владение языком и умение донести до читателя сложнейшие философские идеи.
Какие темы волновали юную Айн Рэнд, когда она лишь училась писательскому мастерству?
Книга «Муж, которого я купила» — это сборник произведений писательницы, расположенных в хронологическом порядке с самого раннего периода ее творчества. Они публикуются впервые. Среди них рассказы «Ночной король», «Муж, которого я купила», «Ее вторая карьера», а также отрывки из первоначальной версии романа «Мы живые».
Книга позволяет проследить путь становления и развития литературного таланта Айн Рэнд от первых опытов до работ, позднее принесших ей славу.
Сборник «Муж, которого я купила» представляет собой первую часть книги «The early Ayn Rand».
Проверить наличие
МагазинСтатусЦена
Издательство
Астрель
ISBN
978-5-271-38484-4, 5-271-38484-5
Год
Страниц
319
Переплет
твердый
Формат
84х108/32
Тираж
5000 экз.
Вес
0,350 кг.
Штрихкод
9785271384844

Автор: Рэнд А.

Источник. Том 1. Том 2
Атлант расправил плечи
Атлант расправил плечи (три тома в одной книге)
Источник
Источник
Источник (в 2-х томах)

Отзывы

// 29 июня 2014, 18:54

Айн Рэнд. «Муж, которого я купила».

Из хорошего.
У автора очень интересный взгляд на мир. В произведениях воплощены довольно оригинальные идеи. Но в тоже время все написано очень простым языком. Мне понравилось. Читается довольно легко. Думаю, что многим понравится.

Из плохого.
Издание, похоже, не редактировалось вообще! Или довольно поверхностно. Много опечаток.
В первых произведениях часто путается мужской и женский род, типа того, что: «он сделала», «она сказал» — бросается в глаза и жутко раздражает. Есть такое ощущение, что часть текстов переводилось с помощью он-лайн переводчика.
В «Хорошей статье» первая буква в фамилии главной героини «W» в переводе постоянно меняется то на «В», то на «У».
Присутствует несогласованность частей текстов разных переводчиков.

Из нейтрального.
Прочитав последние строки «Ночного короля» не понимаю, а чего же добивался его хозяин своей придумкой? Зачем так заморачиваться было? Непонятно.

Итого.
Из-за содержания прочитать стоит. А вот про качество издания — пусть каждый сам решает.

// 17 августа 2012, 16:24

Я не являюсь любителем рассказов. Несмотря на фразу, которую люди часто употребляют к сборникам: «Краткость — сестра таланта», лично я предпочитаю объемные произведения. Да, если автор талантлив, он историю опишет и за 2 страницы так, что у нас волосы дыбом встанут. Но длинные романы приятнее читать — там больше подробностей. А без подробностей нельзя полностью ощутить атмосферу. Эта книга создана специально для поклонников творчества Айн Рэнд. Если вы только собираетесь знакомиться с автором — лучше начните с поздних романов. Если она вам понравится — прочитайте эту книгу, чтобы понять, как она развивалась. Рассказы расставлены в хронологическом порядке. В самом начале — предисловие редактора.

В издании не нравится глянцевая обложка, на которой остаются видны отпечатки пальцев. А в остальном — все очень даже хорошо. Книга небольшая, ее удобно носить с собой. Бумага чуть шершавая, но плотная. Печать яркая, правда, шрифт мелковат, но читается все равно легко.

Прилагаю фото для ознакомления.

// 7 февраля 2012

Если Вы только решили познакомиться с литературным наследием Айн Рэнд, ни в коем случае не начинайте с этой книги, лучше купите «Источник». Причина в том, что этот сборник, как и сборник «Подумай дважды», предназначен для людей уже хорошо знакомых со зрелым творчеством писательницы, понявших ее философию, узнающих ее манеру повествования. В книге собраны самые первые работы, которые будут интересны в качестве отправной точки карьеры Айн Рэнд, что-то вроде «что было» и «что стало» (а для этого, конечно, нужно, чтобы было с чем сравнивать). Эти ранние эксперименты где-то сбивчивы, где-то недостаточны убедительны, но абсолютно необходимы для глубокого понимания становления Айн Рэнд как писателя, как человека, который утверждал, что писателями не рождаются, ими становятся. P. S. Важная деталь по поводу самого издания (это относится и к «Подумай дважды»). Работа редактора и переводчиков просто чудовищна. Постоянно встречаются опечатки, часто фамилии героев в начале повествования пишутся по-одному, в середине уже по-другому, путаются мужской с женским родом (он/она, а иногда даже оно (!)) так, что приходится перечитывать диалоги и абзацы. Поэтому жаль, что данная книга встречается только у этого издательства, приходится читать сквозь волну негодования. Хотя, конечно, истинных поклонников это не остановит=) Как итог — Айн Рэнд интересна даже в самом начале карьеры, издательство АСТ — не просто оставляет желать лучшего, а вынуждает дать совет ОТСЛЕЖИВАТЬ подбор рабочих кадров и уважать читателя.
Спасибо! Ваш отзыв будет опубликован после проверки.

Категория

Современная проза США и Канады