Джейн Остен — знаменитая писательница XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.
Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.
Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных «Поющих в терновнике».
Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.
Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?
Лучшая цена – 108.00
МагазинСтатусЦена
Издательство
Астрель
ISBN
978-5-271-42664-3, 5-271-42664-5
Год
Страниц
416
Переплет
мягкий
Формат
70x90/32
Вес
0,190 кг.
Штрихкод
9785271426643

Автор: Маккалоу К.

Поющие в терновнике
Поющие в терновнике. В 2 томах. Том 2
Песнь о Трое
Путь Моргана
Классика(АСТ) Маккалоу К. Поющие в терновнике
On/off. Включить. Выключить

Отзывы

// 2 декабря 2015, 18:11

Существует поверье, что Остен начала писать продолжение своего романа, но умерла, не успев его закончить, на сколько это правда, я не знаю, но наткнувшись на роман К. Маккалоу я решила его прочесть, потому что 1. Я знакома почти со всеми романами Колин. 2. Они мне безумно нравятся 3. И сама Колин является одной из любимейших писательниц.
Открыв книгу, я понимала, что едва найду схожесть в стиле с Остен, но начав читать, я не нашла и хоть каких-то отголосков о стиле самой Маккалоу. Первые 20 страниц было читать очень сложно, мне казалось, что все слова в предложениях стоят не на своём месте, но потом я привыкла и все пошло как по маслу.
И так, Мэри Беннет — средняя сестра, так и не вышла замуж и жила 17 лет рядом со своей безумной мамашей. Мать умерла, и Мэри оказалась на свободе с почти девятью тысячью футов. Так как она всю жизнь провела возле своей матери, почти не имея никаких других развлечений. Она много читала, и не только великих поэтов и писателей, книги которых хранились в их библиотеке, но так же она читала современные журналы, в которых писали о женщинах, которые не имеют право на слово, о низших слоях населения, о страшной бедности и т. д.и т. п. И после её «освобождения» она решила отправиться в путешествие, написать свою книгу обо всем том, что она увидит и издать её на те деньги, которые у неё имелись. Так же Маккалоу рассказывает и об остальных сестрах, о их мужьях и детях, показывает, что не у всех все сложилось гладко. Хотя, прочтя «Гордость и предубеждение», все, я думаю, делали вывод, что Джейн и Элизабет были счастливы со своими избранниками.
Об остальном я писать не буду, чтобы не раскрывать все тайны книги.
Читать интересно, Маккалоу внесла свою долю юмора, чувственности. Я плакала и смеялась.
Может, конечно, это и не самое подходящее продолжение, но как говорится, сколько людей, столько и мнений.
И вообще я люблю книги с хорошим концом, ведь все хорошо, что хорошо кончается.

// 3 февраля 2015

Очарование пропало совершенно… всё очень как-то затянуто, судьбы сестёр — сплошное горе и несчастье… события какие то детективно-криминальные до неправдоподобности!!! Но до конца дочитала таки и в оконцовке удалось привыкнуть к новым характерам героев, благо закончилось вроде как всё хорошо…

// 19 ноября 2014

Данную книгу продолжением Гордости и предубеждения считать отказываюсь. Вряд ли Джейн Остен видела своих героев такими через 20 лет: затюканная несчастная вечно плачущая Элизабет, какой-то таки прям монстр Дарси издевающийся над женой и детьми и презирающий всех и вся, вечно рожающая Джейн с выпадением матки и наконец Мэри которая в 38 лет (это по тем временам для женщины жуткая старость) покоряющая всех на право и налево получающая предложения руки и сердца и всем отказывающая — ну не могло такого в то время быть ну никак. Вообщем на мой взгляд автор как-то не так восприняла роман уважаемой мисс Остен

// 6 сентября 2014

Повелась на отзыв предыдущий… купила.
Прочитала первые 5 листов и дальше просто не смогла!
Для начала просто задумайтесь, что вы ждете от продолжения шедевральной книги Д. Остин «Гордость и предубеждение»? Верно, шедевра, не меньше! Зачем портить эту историю какой-то идиотской концовкой? Поэтому, прочитав 5 листов, бросила читать эту книгу, не задумываясь… Перескажу начало, а дальше уже вам решать: стоит покупать и читать…
И так…
Мэри уже 38 лет! (- да, да. Неожиданно как-то…)
Она просидела всю свою молодость возле больной матери, а сейчас мать умерла… Мэри ни капли не сожалеет, а даже рада, что сбросила с себя эту ношу! (нет, ну разве могла себе такого позволить Д. Остин, если бы бралась за продолжение?).
Дальше Мэри сетует на свою жизнь, какая она убогая и с гнойничками по всему лицу, с кривым зубом (смею заметить, язык и стиль описания Колин Маккалоу очень далек от слога Джейн Остин). Остальным сестрам повезло! Хотя семейная жизнь Лиззи и мистера Дарси не сладка (вот тут убила меня одним выстрелом!).
Дарси в книге именуется, как Фиц (Фицуильям)! Сокращение этого имени уводит мои мысли далеко за пределы той эпохи, которую описывала Остин. Вообще, куча имен (на мой взгляд) из какой-то современности… Не могу не сопоставить, не вообразить Викторианскую эпоху…
Корявость описания героев Колин Маккалоу, да и вообще «словечки», которые мелькнули уже на первых страницах, никак не состыковываются с романом, продолжение которого она решила написать. Пример: «вылупляющаяся старая дева тётя Мэри», «подальше от омерзительных Коллинзов», про мисс Беннет «ухоженная, как страсбургский гусь», про Дарси «он ответил своим знаменитым царственным кивком» — ну какой-то стёб, ей Богу!
Тьфу! не могу!
Решать вам — так уж надо ли знать продолжение…

// 12 июля 2014

На мой взгляд, «продолжение» написано совсем в другом жанре, нежели книга Остин. Не отношу это к недостаткам, но лучше, если потенциальный читатель будет об этом знать. Вполне читаемо, есть интрига, хотя от автора «Поющих в терновнике» я ожидала большего. К минусам можно отнести перевод — такое впечатление, что кое-где в тексте английские слова просто заменены на русские, хотя конструкция предложений в русском и английском языках различна. В очередной раз натыкаясь при чтении на такое место в тексте, отмечала, что «по-русски так не говорят». Будь перевод получше, книга, несомненно, производила бы более благоприятное впечатление

// 22 января 2014

Всегда с осторожностью отношусь к различного рода продолжениям известных произведений, да к тому же написанными различными авторами, да еще плюс к этому с огромной разницей в творческом периоде: Джейн Остин (XIXв.) и Колин Маккалоу (XX-XIв.в.)…Но, не смотря на мои предубеждения (почти по роману…) продолжение оказалось захватывающим и безо всякой розовой гламурности.
Действия романа происходят спустя несколько лет после свадеб старших сестер Беннет (Джейн и Элизабет). Пересказывать кратко не имеет смысла, но чтение захватывает если не с первой страницы (все таки сказывался мой скепсис), то с 10 уж точно оторваться было сложно… Здесь и тонкие взаимоотношения, и раздумья-размышления героев романа, интриги и загадки, приключения…
Нет таких витееватых диалогов как в «Гордости и предубеждении"(которые порою перечитывала дважды, так как написаны литературным языком 19 столетия), книга читается легко (даже в метро можно взять почитать в отличии от «Г.и п.).
Шрифт мелкий, что характерно для таких изданий, НО! В свою домашнюю библиотеку я бы приобрела книгу (но только в твердом переплете, я не сторонник мягкой обложки) со временем, т.к. перечитать роман спустя некоторое время будет также приятно.
P. S. рекомендовано для прочтения лицам не младше 25 лет.

// 9 сентября 2013, 12:09

Просто возмущению не предела. Отвратительное чтиво, пожалела, что купила. Я читала как-то другое продолжение по «ГиП», там гораздо ближе к Джейн Остен. А тут, прочитала от силы 10 страниц и пробежалась по диагонали, ну не верю я. Не верю, что Дарси так относится к своим детям, не мог он «не заметить» рождения дочерей. Он же так нежно относился к своей сестре, заменил ей родителей. Так быстро угасли чувства между Дарси и Лиззи. Нелогично, не точно по годам. Прослеживается мысль: выходите замуж как можно позже, единственного ребенка рожайте ближе к менопаузе. Есть более достойный вариант продолжения, так и называется «Гордость и предубеждение — 2», автора не помню.

Спасибо! Ваш отзыв будет опубликован после проверки.