Книга: Дочь Монтесумы (Montezuma's Daughter). Автор: Генри Райдер Хаггард. Издательство: АСТ. 2011 год. ISBN: 978-5-271-32334-8, 978-5-17-070609-9
Один из лучших романов на сюжеты, взятые из эпохи Великих географических открытий. История завоевания Мексики испанскими конкистадорами, история борьбы, предательства и любви.

Для детей старшего школьного возраста.
Проверить наличие
МагазинСтатусЦена
Издательство
АСТ
Серия издания
Внеклассное чтение
ISBN
978-5-271-32334-8, 5-271-32334-X, 978-5-17-070609-9, 5-17-070609-X
Год
Страниц
510
Переплет
твердый
Формат
84x108/32
Тираж
3000 экз.
Вес
0,490 кг.
Штрихкод
9785271323348, 9785170706099

Серия «Внеклассное чтение»

Приключения барона Мюнхгаузена
Родная речь. Хрестоматия. 1-4 классы
Айболит и другие сказки
Пятеро детей и Оно
Приключения барона Мюнхаузена
Бородино

Автор: Генри Райдер Хаггард

Полное собрание приключений Аллана Квотермейна в одном томе
Копи царя Соломона

Отзывы

// 17 февраля 2017

«Дочь Монтесумы» — один из тех романов, которые проглатываешь в детстве, удивляясь невероятным приключениям героев, их отваге и находчивости; с удовольствием перечитываешь в молодости; ну, а если ж они попадают в руки в зрелые годы, то вспоминаешь то радостное изумление, которое испытытывала когда-то и чувствуешь признательность к писателю, сумевшему создать красивую легенду. Молодой англичанин Томас Вилфилд спешит в Испанию, вслед за убийцей своей матери, который приходится ему дядей. В Севилье он знакомится с удивительным врачом, исцеляющим не только физические, но и душевные раны, помогающим людям в труднейших ситуациях. От него Томас узнает историю своего отца, попавшего в застенки инквизиции и спасенного благодаря мужеству знатной испанки, ставшей ему женой. Поиски убийцы-дяди приводят Вилфилда в Америку, где благодаря удивительному стечению обстоятельств он знакомится, а потом и становится мужем Отоми, дочери верховного вождя ацтеков Монтесумы. Увлекательный приключенческий роман.

// 29 декабря 2014

Сама книга нравится, а вот именно это издание, не очень понравилось. Я читала в другом, там всё же было с картинками, а для подростка — так было интереснее. Тут же нет ни одной картинки, кроме как на обложке. Для подарка не очень.

// 18 октября 2014, 1:18

Эх, выросла я из подобной литературы, как выросла из голливудских псевдоисторических блокбастеров. Обычно, если книга меня захватывает, я проглатываю её за три-четыре дня (максимум — за неделю, если много других дел), эту же мусолила целый месяц и вздохнула с облегчением, когда закончила. Скажем так, книга весьма условно может быть названа исторической. Это — приключенческий роман, художественный вымысел, где все персонажи, даже имевшие реальных прототипов, целиком и полностью подчиняются авторской воле и задумке.

«Вспомните хотя бы судьбу Кортеса, этого великого завоевателя! — пишет главный герой романа Томас Вингфилд. — Я его знавал в те дни, когда он обладал почти божественной властью, а лет сорок назад, как мне говорили, прославленный Кортес умер в Испании в немилости и нищете». И читаем примечание переводчика: «В действительности завоеватель Мексики Эрнандо Кортес до конца своих дней был несметно богат и носил титул герцога».

Томас Вингфилд, от лица которого ведётся повествование, под конец порядком надоел. Не берусь сосчитать, сколько раз на протяжении романа он подвергался смертельной опасности, выходил сухим из воды в безвыходных ситуациях, освобождался из плена и темниц, сколько раз его пытали, приносили в жертву, смертельно ранили, протыкали копьями и шпагами, топили в море, скармливали акулам и пр. и пр. Настоящий герой боевика, который ни в огне не горит, ни в воде не тонет! Удивительно, почему Хаггарда до сих пор не экранизировали! Бесконечные стенания Вингфилда о возлюбленной, оставленной в далёкой Англии, вскоре начинают раздражать, а всевозможные мистические предсказания, знамения и проклятия призваны отвлечь внимание читателя от сути исторических событий, выдавая беспомощность автора. Нет, я не говорю, что Хаггард совсем уж не интересовался историей завоевания Мексики и всё переврал, но очень часто в его романе в самые ответственные моменты появляются примерно такие фразы, звучащие из уст главного героя: «Я не берусь описывать те события» или «Я не стану рассказывать о том сражении», или «Я не буду писать о дальнейшем продвижении армии Кортеса вглубь страны, поскольку это не является целью моего повествования».

Впрочем, я, наверное, слишком строга к автору, в конце концов, роман написан в конце XIX века — века сентиментальности и романтики, и Хаггард действительно не ставил перед собой цели провести масштабную историческую реконструкции разгрома империи ацтеков испанцами. Это всего лишь приключенческий роман, история вражды англичанина Томаса Вингфилда и испанца Хуана Де Гарсиа, история любви, верности и мести. А исторические события служат всего лишь фоном и украшением. Может, Хаггард и хотел написать исторический роман о завоевании Мексики, а вымышленная история главного героя должна была играть второстепенную роль, но получилось наоборот.

Хаггард был англичанином до мозга костей, и все не-англичане, главным образом, испанцы, враги Англии, представлены в его романе не в самом лучшем свете. Самый главный злодей Хуан Де Гарсиа, конечно же, испанец. Испанцы — безжалостные инквизиторы, испанцы — колонизаторы и работорговцы, испанцы — кровавые завоеватели. Отважные и мудрые правители ацтеков наделяются благородством и великодушием англичан, жрецы, приносящие человеческие жертвы, сравниваются с испанскими инквизиторами. Однако испанцы поплатились за свои злодеяния сполна, утверждает автор, гибель испанской «Непобедимой армады» в сражении с англичанами стала неизбежной расплатой за разгром империи ацтеков. Англичане в сравнении с испанцами — агнцы Божьи, служащие орудием воздаяния в руках Божьих.

«Хвала Богу, даровавшему нам победу! Сила Испании сломлена, корабли её потонули или бежали, морская пучина поглотила сотни и тысячи её моряков, и теперь моя Англия может вздохнуть спокойно! Они шли, чтобы покорить нас, чтобы пытать нас и сжигать живьём на кострах, они шли, чтобы сделать с нами, вольными англичанами, то же самое, что Кортес сделал с индейцами Анауака! … Но Бог ответил им бурей, а Дрейк ответил им пулями. Они исчезли, и вместе с ними исчезла слава Испании».

Очень позабавила глава, в которой Томас Вингфилд, наконец, настигает своего заклятого врага Де Гарсиа. Ночью, в темноте, прокладывая путь по скалам и ледникам, там, где не ступала нога человека, перепрыгивая через расщелины и трещины, цепляясь за ледяные выступы, эти двое взбираются на вершину вулкана, и Де Гарсиа летит прямо в его жерло! Ага. За ночь. В темноте. Забраться на вершину вулкана. По леднику. Без снаряжения. Даже не запыхавшись. Похоже, Хаггард видел снежные вершины только издалека и думал, что прогуляться по леднику до вершины горы так же просто, как взобраться на небольшой холм в милой его сердцу Англии.

Надо бы перечитать «Копи царя Соломона», помню, в юности читалось очень захватывающе…

Пара слов об издании: серийное оформление, белая, чуть просвечивающая бумага, крупный удобный шрифт, без иллюстраций.

// 4 июня 2013

Читал будучи подростком. Очень понравилась. Рассказ довольно старый, поэтому в нем присутствуют наивные нотки, но всеже гораздо реже чем в других подобных произведениях. Сюжет захватывающий и динамичный.

// 3 марта 2012, 1:15

«Дочь Монтесумы» — звезда и классика приключенческой прозы. История любви, мести, странствий, повествование о предательстве, сцены сражений, описание быта и традиций племен ацтеков эпохи завоевания Центральной Америки… Книга безусловно захватывающая, очень сильная и очень грустная, написанная хорошим и ярким языком — все герои и события словно встают перед глазами… Разные культуры, расы, религии — столкновение язычества с человеческими жертвоприношениями с христианством во всей жестокости католической инквизиции…
Конечно, как и во многих других романах викторианской эпохи, дикари несколько идеализированы и предстают перед читателем людьми гордыми, благородными и наивными, в отличие от европейских завоевателей. Но это не делает повествование менее интересными и менее динамичным.
Эта книга по праву названа одним из лучших романов эпохи великих географических открытий.

Произведение написано в 1893 году и впервые было переведено и издано в России ещё до революции.

Считаю, что всем нам нужно чаще покупать для своих детей произведения, издававшиеся ещё в те времена, когда наша страна была великой державой…

Спасибо! Ваш отзыв будет опубликован после проверки.