«Страх и трепет» — самый знаменитый роман бельгийской писательницы Амели Нотомб. Он номинировался на Гонкуровскую премию, был удостоен премии Французской академии, переведен на десятки языков и экранизирован А.Карно. Героиня романа Амели родилась в Японии и теперь возвращается в страну, по которой она тосковала как по утраченной родине, чтобы остаться навсегда. Но попытки соблюдать японские традиции и обычаи всякий раз приводят к неприятностям и оборачиваются жестокими уроками. Нотомб заставляет читателя смеяться, пугает и удивляет, а в конце концов выворачивает наизнанку миф о Японии, выстроив сюжет вокруг психологической дуэли двух молодых красивых женщин.
В романе «Токийская невеста» Амели Нотомб рассказывает о том периоде своей жизни, когда она после окончания университета в Брюсселе отправилась в Японию, волшебную страну, где прошло ее раннее детство. Там она встретила прекрасного юношу, с которым провела чудесные дни, полные любви. Однако постепенно чары рассеялись, и героине предстоит решить, сможет ли она жить в сказочном замке, откуда нет выхода… На российские экраны в 2015 году выйдет фильм Стефана Люберски, снятый по этому роману Амели Нотомб. В главной роли Полин Этьен.
Проверить наличие
МагазинСтатусЦена
Издательство
Азбука
Серия издания
Азбука - бестселлер (мини)
ISBN
978-5-389-10068-8, 5-389-10068-9
Год
Штрихкод
9785389100688

Серия «Азбука - бестселлер (мини)»

Счастливая ностальгия. Петронилла
Французские уроки. Путешествие с ножом, вилкой и штопором
По следу Сезанна
Торжество незначительности
Ночь огня
Прованс навсегда

Автор: Нотомб Амели

Кодекс принца. Антихриста
Счастливая ностальгия. Петронилла
Страх и трепет
Любовный саботаж; Биография голода: Романы
Гигиена убийцы: Роман
Серная кислота; Дневник Ласточки

Отзывы

// 13 октября 2015, 10:21

Автор меня не зацепил и знакомство продолжать не буду. Если вы хотите узнать хотя бы немного о Японии — лучше почитайте Я.Кавабату. Он пишет в 1000 раз лучше. Еще есть Ю. Мисима, Д. Танидзаки, Ф. Энти…, а у г-жа Нотомб, к сожалению, получилась не книга, а чтиво. Она пишет не о Японии, а о себе на фоне Японии, и кажется, что исключительно самолюбования ради.

// 11 сентября 2015, 18:28

Мне не понравилось. Вообще не особо люблю современную худ. литру, но тут сделала исключение, польстившись на японскую экзотику. И это в принципе единственное, что было интересно: быт и нравы так сказать. Но этого в книге мало.
Главная героиня представляется какой-то ущербной, если не сказать просто дурой: паталогическое графоманство, эмоциональная незрелость, смакование разных физиологических моментов, когда, например, она испражняется на Фудзияме, или где-то в ее окрестностях (не понмю уже)--все это создает отталкивающий образ рассказчика=главной героини.
Токийскую невесту еще как-то осилила, а первый роман, по которому снят фильм, читать не смогла--тот же фильм, только героиня, на мой взгляд, еще отвратнее.
Для метро--нормальное чтиво, не более того.

// 5 августа 2015, 7:39

Не понимаю хвалебные оды в адрес данного произведения. Да, прочитала. Осталась недосказанность какая-то. Автору то ли не хватило фантазии, то ли еще чего. Знакома с японской культурой и менталитетом не понаслышке. И ничего не вывернуто наизнанку, даже не раскрыто на половину, я бы сказала. Когда взяла книгу в руки, то подумалось «ну, наконец, хоть кто-то написал про жизнь в Японии и японских мужчин». И вот прошла неделя после прочтения книги, и запомнился лишь небольшой отрывок из книги, то, как героиня потерялась в горах. Все. Не зацепило. Ожидалось, что будет нечто, а оказалось…

// 31 июля 2015, 15:31

«Токийская невеста» прекрасна не только по своей роматической, но также и по социоисследовательской сути.
Европейка в Японии, представляющая нам свой взгляд на общество, столь непохожее на всё, к чему мы привыкли. Различные поколения японцев и то, как меняется их отношение к жизни, насколько Запад подминает под себя Восток (или насколько Восток поглощает Запад?).
Лично мне самым красивым, и по-восточному деликатным, показалось окончание романа. Европе и не снились такие глубины восприятия отношений.
Не могу не отметить также прекрасный перевод романа, в нем чувствуется любовь и трепетное отношение автора к языку и филологии в целом.

Спасибо! Ваш отзыв будет опубликован после проверки.