Книга: Эмилия Галотти. Автор: Лессинг Готхольд Эфраим. Издательство: Центр книги Рудомино. 2016 год. ISBN: 978-5-00087-087-7
Первое после 1788 г. переиздание драмы поэта, основоположника немецкой классической литературы Готхольда Эфраима Лессинга (1729−1781) в переводе Н. М. Карамзина. Русский писатель переложил трагедию в пяти действиях для постановки ее в Москве В. П. Померанцевым. Созданный вслед за переводом шекспировского «Юлия Цезаря», за год до знаменитой поездки Карамзина в Европу, текст являет читателю колорит русской прозы конца XVIII в. В книгу включено эссе, в котором Карамзин раскрывает сюжет трагедии и рассказывает о ее постановке на русской сцене. Издание приурочено к 250-летию Н. М. Карамзина. Текст публикуется на немецком и русском языках. Книга адресована ценителям немецкой драматургии XVIII в. и поклонникам творчества Лессинга и Карамзина.
Лучшая цена – 396.00
МагазинСтатусЦена
Издательство
Центр книги Рудомино
ISBN
978-5-00087-087-7, 5-00087-087-5
Год
Штрихкод
9785000870877

Отзывы

// 21 марта 2017, 9:02

«Эмилия Галотти» заинтересовала меня после прочтения рецензии Карамзина на эту пьесу и её постановку в московском театре. Порадовало, что рецензия есть в этой книге. Она настроила меня на вдумчивое чтение этой трагедии, однако с чувством тревожного ожидания подлости, предательства и убийства. И при всём том пьеса читается легко, с интересом благодаря красивому слогу. Даже осмелюсь утверждать, не прочитав пьесу в других переводах, что перевод Карамзина превосходен и, наверное, ценен уже тем, что создан в то время, в ту эпоху, в которой написана и опубликована впервые (в 1772 году) сама пьеса.

Книга удобного изящного формата; листы слегка просвечивают, но это не мешает чтению. В ней есть портрет Лессинга и портрет молодого Карамзина (ему было 21 год, когда «Эмилия Галотти» была издана в его переводе). Понравилось, что книга даёт прекрасную возможность изучающим и знающим немецкий язык прочесть Лессинга в оригинале.

Спасибо! Ваш отзыв будет опубликован после проверки.