Книга: Английские стихи на все случаи жизни. Издательство: Азбука. 2011 год. ISBN: 978-5-389-02017-7
Предлагаемый вниманию читателей сборник является своеобразным путеводителем по жизни. Здесь вы найдете мудрые и остроумные размышления и советы на различные темы. Сборник станет настоящей палочкой-выручалочкой, если вы недовольны собственной внешностью, если вы влюблены, одиноки или находитесь в активном поиске своей половинки, если вам надо чем-то развлечь любимых чад или гостей, а также, если необходимо срочно блеснуть глубиной мысли или острым словцом, как на русском, так и на английском языке. Настоящее издание, в котором в основном представлены иронично-юмористические стихотворения малых форм — эпиграммы и эпитафии, нонсенсы-лимерики знаменитого Э. Лира и его англоязычных последователей, а также фольклорные Стихи Матушки Гусыни, непременно поможет вам в этом и в любом случае развлечет. Не будучи антологией, сборник включает в себя, тем не менее, широкий круг авторов — весьма именитых и не только англичан — и охватывает период с XVI века по XX век.

Книга адресована всем любителям веселых стихов — включая и детей — и, в частности, читателям, изучающим английский язык или желающим расширить свой языковой кругозор.
Проверить наличие
МагазинСтатусЦена
Издательство
Азбука
Серия издания
Азбука-Классика
ISBN
978-5-389-02017-7, 5-389-02017-0
Год
Страниц
256
Переплет
мягкий
Формат
76х100/32
Вес
0,129 кг.
Штрихкод
9785389020177

Серия «Азбука-Классика»

Фараон
Левша
Книга-оборотней
Я родился в камыше…
Генеалогия морали
Мрамор

Отзывы

// 26 июня 2013, 15:40

стандартная книга подобной серии
серая бумага, мелкие буквы.
но покупая «классику в кармане» это все понимаешь.

больше всего не понравилось наличие опечаток в английском варианте :(

// 22 августа 2011, 14:21

Книга, как все в этой серии, почти карманного формата. Обложка мягкая, бумага «газетная», слегка просвечивает текст. В оформлении использованы рисунки Эдварда Лира. Они в начале и в конце каждой главы. Это сборник иронично-юмористических лимериков, эпиграмм, эпитафий. Но есть в книге глава с детскими стихотворениями из народной поэзии.(Встретился там знакомый с детства Король Пипин. Но совершенно другой.) Авторы — сам Лир и его последователи с 16 по 20 век. Также много фольклерных «Стихов Матушки Гусыни». Перевод Г. Варденги. Конечно интерес в том, что есть возможность прочесть английский текст и посмотреть какие метаморфозы он претерпевает в переводе. Но как минимум для старшеклассников, студентов. А вообще хорошее чтение и развлечение для любителей английской литературы, юмора, острого словца.

// 30 июня 2011, 1:46

Давно такая книжка должна была появиться.
Великолепная подборка английских стихов в двух переводах: на английском и русском.
Незаменима для тех, кто учит английский язык. Тем более, будет великолепным подспорьем к занятиям с детьми. Есть неплохие иллюстрации.

Спасибо! Ваш отзыв будет опубликован после проверки.