Книга: Ищи ветер: Роман. Автор: Виньо Гийом. Издательство: Флюид. 2003 год. ISBN: 978-5-98358-008-4
Род занятий главного героя, как и его место жительства, — слагаемые переменные: модный фотограф, авиапилот, бармен. Постоянно меняющаяся действительность, поиск точки опоры в вихревых потоках, попытки обрести себя. Эта книга о том, как поймать ветер и что такое сила притяжения, как возникают модные тенденции в фотографии и зарождаются ураганы… как умирает и рождается чувство. Блуждая по лабиринтам своего внутреннего мира, герой попутно исследует мир окружающий, рисуя перед нами живописнейшие картины современного американского общества. Второй роман молодого канадского автора, блестяще встреченный и публикой, и критиками, привлекает «мужским взглядом» на жизнь и яркой образностью языка.
Проверить наличие
МагазинСтатусЦена
Издательство
Флюид
Серия издания
Французская линия
ISBN
978-5-98358-008-4, 5-98358-008-6
Год
Штрихкод
9785983580084

Серия «Французская линия»

Кораблекрушения
Ночь каллиграфов: Роман
Исповедь скряги: Роман
Горовиц и мой папа
Вы замужем за психопатом?
Евангелие от Джимми

Автор: Виньо Гийом

Ищи ветер

Отзывы

// 25 ноября 2010, 10:14

Качество исполнения книги высокое, книгу приятно держать в руках. По содержанию -слабовато…Почитав рецензии, ждала таких же сильных ощущений, как после Гавальды («Просто вместе»).Но, увы… Хотя… в метро читать -самое то.

// 28 октября 2010, 21:29

Замечательная книга! Такое впечатление, что слышишь рассказ нового знакомого, и очень быстро появляется ощущение, что уже давно знаешь этого человека — настолько близки его мысли и переживания.
Издание карманного формата в твердом переплёте, плотная белая бумага, высота шрифта 2 мм, без иллюстраций. Перевод Н.Хотинской.

// 25 октября 2010, 23:44

Я купила эту книгу по акции в Лабиринте, хотелось почитать именно французскую прозу. Сначала напишу о качестве исполнения: книга «карманного» формата (для дамской сумочки), белая качественная бумага, без запаха краски, текст на страницах не просвечивает, обложка твердая, и мне кажется, что быстро на развалится, за такую цену — книга превзошла мои ожидания.
Теперь по содержанию. Роман переведен Ниной Хотинской. Это чудесная переводчица, с великолепным слогом и чувством текста. Повествование ведется от лица главного героя, и ей удалось передать ход его мыслей — используются короткие предложения, немного рубленные и динамичные фразы. При этом книга ни чуть не бедна красивейшими описаниями природы и мироощущения ГГ.
«Я иногда брал на рассвете лодку и отправлялся пить кофе на середину окутанного туманом озера… Такого покоя я никогда не испытывал, ощущение почти невыносимое, словно побывал на грани небытия, ощутил его прикосновение.»
Теперь сижу и выбраю новые книги из этой же серии.

Спасибо! Ваш отзыв будет опубликован после проверки.