«Улица Ангела» Джона Бойнтона Пристли — роман, в котором автор обращается к феномену «психологии успеха», ставшей в Британии в 30-х гг. ХХ века настоящим культом для молодежи. Идеалов нет. Любовь — просто миг отдохновения в бешеной погоне за наживой. Дружба — наивная детская фантазия. Герои романа, продавшие душу «желтому дьяволу», готовы на все ради богатства и положения в обществе, — и слишком поздно приходит прозрение, как непомерно высока цена вожделенного успеха…
Лучшая цена – 290.00
МагазинСтатусЦена
Издательство
АСТ
Серия издания
Книга на все времена
ISBN
978-5-271-29216-3, 5-271-29216-9, 978-5-17-065514-4, 5-17-065514-2
Год
Страниц
509
Переплет
твердый
Формат
84x108/32
Вес
0,500 кг.
Штрихкод
9785271292163, 9785170655144

Серия «Книга на все времена»

Грозовой перевал
Пастыри ночи
Баллада о предместье. Memento mori
Орфей сходит в ад. Лето и дыхание зимы. Сладкоголосая птица юности
Открытая книга
Страдания юного Вертера

Автор: Пристли Д.Б.

При блеске дня
Дженни Вильерс
31 июня
Опасный поворот. Инспектор пришел
31 июня. Дженни Вильерс
Добрые друзья

Отзывы

// 13 августа 2014, 15:47

С этой книги началось мое знакомство с замечательным автором Джоном Бойнтоном Пристли. Уже и не вспомню, кто и как навел меня на нее, но я не перестаю радоваться этому факту!

Талант автора бесценен и как справедливо называется серия, это книга на все времена!

В центре внимания этой истории фирма «Твигг и Дэрсингем», изо всех сил пытающаяся выжить в 30-е гг в Лондоне, во времена больших экономических трудностей. Фирма расположена на тротуаре Ангелов, отсюда и название книги.

Введение книги знакомит нас с прибытием в Лондон человека без угрызений совести, мистера Голдпи, который намерен использовать фирму, чтобы сделать много денег очень быстро, а затем просто уйти…

Он, и его прекрасная дочь являются воплощением фантазий двух сотрудников фирмы — Тарджеса и мисс Мэтфилд — двух маленьких представителей того времени, феномен «психологии успеха» для которых стал своего рода настоящим культом. Тарджес жаждет любви, мисс Мэтфилд - приключений и впечатлений. И они готовы на все, даже продать душу дьяволу, чтобы достичь богатства и положения в обществе.
И вот он, современный дьявол в обличье мистера Голспи, казалось бы готов осуществить все их фантазии, но слишком поздно приходит прозрение как непомерно высока цена вожделенного успеха и как разрушительны будут последствия…

Еще одним действующим лицом романа является мистер Смит, бухгалтер, постоянно живущей в страхе остаться ненужным и лишиться всего, что он имеет. Его главное желание — безопасность. Во многом благодаря мистеру Голспи его страхи становятся реальносью…

Основатель фирмы — мистер Дэрсинем — бизнесмен, пытающийся выжить и не потерять свою фирму. «Спасение» приходит к нему в лице Голспи и в самом начале он даже начинает жить той жизнью, которой хотел, но внезапно его мир рушится с ног на голову…

Что удалось Пристли, так это замечательная проработка образов, характеров своих героев, они настолько реальны, что кажется находятся рядом с тобой, а ты, вовлечен в их опасную игру…

Обсуждать тот смысл, который автор хотел донести до нас можно буквально бесконечно. Но главное, что я отметила для себя это то, что через жизни своих героев Пристли говорит нам о том, какими осторожными надо быть в своих желаниях, ведь они имеют свойство сбываться… И кто знает, каким будет итог.

Также автор говорит нам о той великой боли потрясений, которые казалось бы должны улучшить жизнь, а на самом деле призваны лишь сделать нас мудрее и более зрелыми.
Это история человеческого опыта, описанная Пристли, остается актуальной и в наше время и каждый сам должен для себя решить, что важнее — желание богатства или стремление остаться человеком…

Изменения характеров, которые происходят с главными героями романа, их путь к прозрению щедро приправлен описанием сцен Лондона с его гнетущей, мрачной атмосферой зимнего периода. Прекрасно отражено в романе и искаженное мышление английского рабочего класса британцев.

В заключении хочу сказать, что для меня, пожалуй, «Улица Ангела» является главной книгой о жизни, романом о единении жизненного опыта, фантазий и страхов, которым суждено сбыться.

Я оценил эту книгу гораздо больше перечитывая ее во второй раз, потому что именно так я увидела в ней больше. Сначала, я чувствовала, что Пристли давал слишком много информации о своих героях, но к концу книги и особенно после второго прочтения до меня дошло, что он писал о фундаментальных уроках жизни, а чтобы сделать это, нужно дать читателю полный взгляд в сердцах и умах своих героев.

Рекомендую к прочтению всем и каждому это книгу и его сборник рассказов «Другое место», а я, пожалуй, начну читать «Добрые друзья»

Об издании: серийное, твердая обложка, белый плотный офсет, бумага не просвечивает, шрифт четкий, удобочитаемый.

// 30 ноября 2010

Относительно недавно я смогла купить одну из своих самых любимых книг — «Улицу Ангела» Дж.Б.Пристли — на русском языке, прочитать и сравнить ее с оригиналом.

Описательная часть, на мой взгляд, не пострадала: очень хороший язык, нет скачков в стиле, сохранены стилистические приемы. В общем, при чтении русской книги я узнала ту самую книгу английскую. А вот диалоги были переводчиком, как выражаются теперь, «слиты»: ни тебе контраста стилей, ни фонетических особенностей. Пропала без вести огромная часть текста — и никто о ней не узнает, увы! Давайте сравним, что было и что стало, например, с мистером Пелумптоном, героем книги, который смягчал все свистящие звуки и «с» произносил как «ш».

Было:
«Ar, well,» Mr. Pelumpton continued, philosophically, «we've got a lot to put with in our bishnish. And you can take that from me, Mishter Turgish. But if the shtuff’sh there, we don’t mind. All in the day’sh work, shee?»

(Примерно как-то так:
— Эх, да, — философствовал мистер Пелумптон, — што только не шнощат люди в нашем деле. Можете поверить на шлово, миштер Таржиш! Но, если вещь штоящая, мы не жалуемща. Работа такая, понимаете? — перевод мой (c))

Стало:
— Да, да, — философствовал мистер Пелумптон, — со многим приходится мириться людям нашей профессии. Можете мне поверить, мистер Тарджис! Но мы не жалуемся, только бы попадался настоящий товар. Такая уж у нас работа, понимаете? — перевод М.Абкиной.

К сожалению, нельзя не признать, что переводчик не передал особенностей речи мистера Пелумптона, как и многих других персонажей. Очень жаль! :(

Однако книга все-таки замечательная. Даже в таком виде ее стоит прочитать, ведь за 80 лет она не потеряла актуальности. И сейчас происходят экономические кризисы, люди остаются без работы, отцы не понимают детей, люди ищут любви, дружбы и поддержки. В книге нет главного героя, это описание фрагмента жизни работников одной маленькой конторки в Сити, которая терпит крах. У каждого своя судьба и свои приключения. Их жизнь совсем не радостна и легка, но роман, по-моему, очень оптимистичный и жизнеутверждающий. И я согласна с теми, кто считает, что «Улица Ангела», а не «31 июня» или «Время и семья Конвей», лучшее произведение Джона Бойнтона Пристли. Хотелось бы, чтобы этого автора больше издавали, ведь у него еще много довольно интересных романов!

Спасибо! Ваш отзыв будет опубликован после проверки.

Категория

Проза Англии 20 в.