У русского читателя наконец-то появилась возможность прочесть качественный перевод одного из лучших произведений Редьярда Киплинга. В этом почти автобиографическом романе рассказывается о веселой и многотрудной жизни учеников английской частной школы. Аркадий Стругацкий был настоящим фанатом «Сталки и компании». Именно главный герой этой книги — «великий человек столетия», хулиган и хитрец Сталки — вдохновил братьев Стругацких на создание образа Сталкера.
Лучшая цена – 253.00
МагазинСтатусЦена
Издательство
Лимбус Пресс; Издательство К. Тублина
ISBN
978-5-8370-0482-7, 5-8370-0482-3
Год
Страниц
304
Переплет
твердый
Формат
84х108/32
Тираж
5000 экз.
Вес
0,345 кг.
Штрихкод
9785837004827

Автор: Киплинг Р.

Сказки
Собрание сочинений в 6 томах
Почему у Слоненка длинный хобот
Сказки Киплинга
Маугли: в адаптации +CD
КнигаНаВсеВремена Киплинг Р. Книги джунглей/Свет погас

Отзывы

// 12 января 2012, 20:11

Как закалялась английская сталь

Автобиографическое сочинение Киплинга, которое (как и все творчество Киплинга) повлияло на формирование целой плеяды английских авторов конца девятнадцатого — начала двадцатого века. Отголоски «Сталки и компании» слышатся и у Вудхауса, и Ивлина Во. К сожалению, творчество Киплинга известно широким кругам российского читателя, преимущественно по его детским произведениям («Маугли», в оригинале «Книга джунглей», «Рики-тики-тави» и т. п.), в то время как его называли еще в начале 90х годов 19 века литературным наследником Диккенса, а в 1907 году он стал первым англичанином, получившим Нобелевскую премию по литературе. Одним из лучших романов писателя считается «Ким», но рекомендовать его массовому читателю было бы не совсем уместно, ибо он требует известной подготовленности и усердия. А вот «Сталки и компания» вполне может зажечь интересом сердца всех тех, кто восхищался Томом Сойером, и при этом ценит изысканную шутку и тонкий английский юмор.

// 11 февраля 2010, 11:34

Что касается жестокости данной книги…
То лично мне не видится в похождениях Сталки и его друзей ничего жестокого. Реалии любой современной российской школы в разы страшнее, но их почему-то не считают жестокими. Киплинг написал роман о воспитанниках английской закрытой школы конца XIX века правдиво и реалистично — благодаря тому, что он сам лишь несколькими десятилетиями раньше видел изнутри и такую школу, и таких воспитанников.
Некоторые критики нашли в «Сталки и К» повод обвинить Киплинга в империализме и милитаризме — но при внимательном рассмотрении здесь не находится и этого. Герои книги — сегодняшние мальчишки, а завтрашние офицеры и дипломаты на службе Британской Империи, на самом деле служат вовсе не имперским интересам. Они служат понятиям чести, дружбы и славы своей нации — в лучших смыслах этих слов. Погибая на полях безвестных сражений в далёких колониях, разбросанные по свету, они и не ждали иного. Они дети своего времени, и критикам просто посчастливилось, что Киплинг был одним из последних. После Первой мировой войны большинство таких Сталки остались лежать на полях битв по всей Европе, Африке и Азии, а страх и замешательство от ужасов глобальной войны лишили оставшихся смелости высказаться в защиту Киплинга. Хотя ещё на рубеже веков большинство тех, кто обрушился с критикой на писателя, превозносили его ровно за те самые произведения, за которые позже стали порицать.
Что касается смешного в данной книге…
Проделки Сталки и К действительно забавны. Да, порой они, как и любые дети, переходят границы, но это случается по большей части в виду детской же «размытости» понимания добра и зла. В книге, по сути, нет категорически отрицательных персонажей, а ошибки и заблуждения — у кого их не бывает?
Наконец, роман Киплинга оставляет после себя ощущение некоего светлого внутреннего благородства. В последней главе, когда герои вспоминают школьных друзей и рассказывают о похождениях Сталки в Индии, суть происходящего звучит как будто скрыто, до неё нужно докопаться: главное не то, что на службе Империи они сражаются в колониях, гибнут и убивают ради интересов политиканов и лордов. И даже не то, что многие из них оказываются разочарованы «заботой» государства о тех, кто ему служит (актуально и в наше время, не так ли?).
Главное то, что за всеми перипетиями послешкольной жизни они находят время встретиться все вместе, а когда судьба сводит их случайно в тысячах миль от Англии — они остаются всё теми же мальчишками, верными старой дружбе и собственным понятиям чести и благородства.

// 17 сентября 2008, 23:26

Книга о тех хулиганах, из которых вырастают герои сражений и писатели с мировым именем. Подросткам, школьникам будет особенно интересно, но и взрослые получат немало удовольствия.

На русский язык переведены только главы из первого издания, хотя впоследствии Киплинг дописал ещё несколько.

К сожалению, именно в этом издании слишком много опечаток, создаётся впечатление, что корректор уснул на середине — интересно, как ему это удалось с таким интересным текстом?

// 27 мая 2008, 19:12

Невообразимо смешная книга о подростках.
Книга во многом автобиографична, повествует о годах, проведенных в «застенках» английского колледжа. Однако ж нет тут ни тоски, ни ужасов, а есть лишь сплошные пакости, кои подростки чинят своим врагам с невероятной изобретательностью, остроумием, находчивостью и самое главное, по-английски элегантно.

Спасибо! Ваш отзыв будет опубликован после проверки.

Категория

Проза Англии 20 в.