Книга: Мельмот Скиталец. Автор: Чарлз Роберт Метьюрин. 2009 год. ISBN: 978-5-699-33770-5
«Мельмот Скиталец» имел в мировой литературе яркую, в чем-то гипнотическую судьбу. Герой романа Метьюрина унаследовал «байронические» черты Чайлд Гарольда, с его романтической разочарованностью, и приметы персонажей готических романов: таинственность, налет мистики, отмеченность печатью довлеющего над ним Рока.
Мельмот Скиталец породил огромную «мельмотическую» традицию, растянувшуюся до конца XIX столетия. Среди его последователей Булвер-Литтон и Стивенсон, Теккерей и Оскар Уайльд (кстати, внучатый племянник Метьюрина), Готорн и По, де Виньи и Гюго, Бальзак и Бодлер. Все пушкинское окружение бредило Мельмотом, и сам Пушкин в восьмой главе «Евгения Онегина» упоминает этого героя. У героев Гоголя, Лермонтова и Достоевского отчетливо прослеживаются «мельмотические» черты. И уже в XX веке булгаковский Воланд напоминает нам о своем давнем литератур ном предшественнике.
Проверить наличие
МагазинСтатусЦена
Серия издания
Библиотека всемирной литературы
ISBN
978-5-699-33770-5, 5-699-33770-9
Год
Переплет
твердый
Формат
84x108/32
Штрихкод
9785699337705

Серия «Библиотека всемирной литературы»

Мой лейтенант. Зубр
Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена. Сентиментальное путешествие по Франции и Италии
451 по Фаренгейту
Шагреневая кожа. Гобсек. Евгения Гранде
Холодный дом
Портрет художника в юности. Герой Стивен. Ранняя проза

Отзывы

// 5 января 2011, 7:33

…помню прочитала я этот роман на третьем курсе, когда мы изучали зарубежный романтизм и в частности готический роман. Тогда эта книга была отражением моих романтических идеалов. Я читала словно про себя, про свои мысли… Так сказать, это было откровение.

Книгу я купила как воспоминание о том времени, и, честно сказать, не пожалела, качество издания замечательное, страницы белые, шрифт удобочитаемый и такой приятный, тревожащий душу запах новой книги… чудесно.

// 14 января 2010, 20:40

Удивляют аннотации — и их авторы… Мельмот упоминается не только в 8 главе «ЕО», но и в третьей главе «ЕО»… См. «ЕО» гл. № 3 XII -Мельмот, бродяга мрачный.
Некоторая связь Онегина с Мельмотом есть — оба едут к умирающему дяде за наследством. Но…
Дальше у Мельмота находка потрепанной рукописи и куча вставных повестей — кораблекрушения, «дурдомА», монастыри…
А сущность Мельмота интересна — некая «достоевщина», во всяком случае гордость, могучий ум, желание познать неведомое… Заключение сделки с «сатаной»…
Ну и отметим, что Пушкин имел не оригинал на английском, а французское переложение романа…
Владимир Набоков считает, что и роман среднего уровня (у Набокова и Бальзак среднего уровня!), и Пушкин упоминает Мельмота просто в силу общеизвестности произведения и вызова дополнительных ассоциаций…
В общем, можно РОМАН и прочесть (не обязательно), и даже с некоторым удовольствием.
Просто за 190 лет многое поменялось в мире и данная тема была раскрыта многими авторами гораздо глубже…
(Например глубже чем Данте — уже 700 никто не может раскрыть тему…)

Спасибо! Ваш отзыв будет опубликован после проверки.