«Имя розы» — книга с загадкой. В начале XIV века, вскоре после того, как Данте сочинил «Божественную комедию», в сердце Европы, в бенедиктинском монастыре обнаруживаются убитые. Льется кровь, разверзаются сферы небес. Череда преступлений воспроизводит не английскую считалочку, а провозвестия Апокалипсиса. Сыщик, конечно, англичанин. Он напоминает Шерлока Холмса, а его юный ученик — доктора Ватсона. В жесткой конструкции детектива находится место и ярким фактам истории Средневековья, и перекличкам с историей ХХ века, и рассказам о религиозных конфликтах и бунтах, и трогательной повести о любви, и множеству новых загадок, которые мы, читатели, торопимся разрешить, но хитрый автор неизменно обыгрывает нас… Вплоть до парадоксального и жуткого финала.

Доступна в электронном виде

Скачать книгу «Имя розы»

Проверить наличие
МагазинСтатусЦена
Издательство
Corpus
Серия издания
Эксклюзивная классика с иллюстрациями
ISBN
978-5-17-085158-4, 5-17-085158-8
Год
Штрихкод
9785170851584

Серия «Эксклюзивная классика с иллюстрациями»

Три товарища
Алхимик
Сто лет одиночества

Автор: Эко Умберто

Поэтики Джойса
От древа к лабиринту. Исторические исследования знака и интерпретации
Остров накануне: Роман
О литературе
История красоты
Нулевой номер

Отзывы

// 27 декабря 2017, 0:01

Книга невероятно тяжело читается. Перегружена историческими, религиозными и философскоми описаниями и размышлениями. Прочитать на «одном дыхании» никак не выйдет :-(

// 25 сентября 2017, 10:40

О людях и книгах

Невероятное произведение. Добротное, качественное, выверенное до миллиметра, фундаментальный труд Эко.

Все здесь прекрасно, уверенный слог, динамичность повествования, лихо закрученный сюжет. Но автор не даст вам расслабиться, чтобы вникнуть в суть-придется пошевелить мозгами, покопаться в поисковике, танцы с бубном обеспечены. Первые страниц 150−200 идут, а точнее ползут невероятно тяжело. Много терминалогии, начинаешь читать про францисканцев, потом все как в тумане, а в себя приходишь уже на странице где Л. Н. Толстого отлучали от церкви. Потом Эко затягивает в свою трясину увлекательных умозаключений, из которой выныривать точно нет желания. Привыкаешь, и слова четко звучат как метроном в голове.

Филигранная работа, грамотно и точно сопоставлены факты, люди и их действия. Все замешано на греховности человека, сдобрено богатой порцией истории, и приправлено молитвами о спасении души. Десять из десяти, рекомендую к прочтению.

// 10 апреля 2017, 20:14

В этой книге Эко впервые показал свой бесценный талант — умение смешивать развлекательность и академическое знание. Средневековье уже много лет в моде — см. «Игру престолов», фестивали реконструкторов и пр.

В «Имени розы» Эко выдвигает на первый план не антураж и экшен, а духовную сущность средневековья, эту эфемерную надстройку, если пользоваться марксистской терминологией, или «духовные скрепы», если говорить российским новоязом. Разбирая рассуждения, вложенные в уста персонажей книги, можно многое понять не только об ушедшых веках, но в первую очередь об основах современной западной культуры.

// 24 сентября 2016, 12:12

Как я понимаю книга не так популярна среди поколения 80-х, 90-х и тем более 00-х, как она была популярна у тех, кто родился в 60-е и 70-е. И говорит она сейчас по-другому тем, кто не видел СССР.

Тем не менее, «Имя Розы» — необыкновенная книга о знании, вплетенная в контекст средневековой Европы с множеством деталей мира, которого давно нет.

Как я ни старался растянуть чтение, прочитал книгу за 7 дней, по дню на каждый день, описываемый у Умберто Эко.

// 20 апреля 2016

Прекрасное достойное издание с великолепным подбором иллюстраций из рукописных книг 7−13 веков. Очень хороший дизайн. Прекрасная работа художника. Отличное качество печати. Получилось удивительно гармоничное издание одного из лучших произведений гениального Умберто Эко.

// 16 июня 2015

Когда я еще училась в институте мне на глаза попался одноименный фильм снятой по этой книге. Кино мне понравилось и я решила прочитать и книгу. Однако для меня оказалась не так проста как казалось с первого взгляда. Показалась она мне заумью заумной. Я всё время путалась в именах: Адсона путала с Адельмом, Беренгара с Венанцием. Прочитав первую сотню подумала: «И что также и будет до конца?» И решила отложить до лучших времен, грустно назвав себя троглодитом бескультурным. Хотя позже пообщавшись с начитанными и умными людьми, узнала, что практически все с боями прорывались через начало. И не стоит отчаиваться, каждому возрасту и уму свои книги. Прошло двенадцать лет. Культурный слой подрос и я подумала, дай-ка опять возьмусь за Имя розы. И пошло куда лучше! После первой сотни интерес только возрос и дальше всё пошло как по маслу. Книга прекрасна! Как и писал в предисловии автор, он стремился, чтоб читатель получил удовольствие и да, я его получила. Кому-то Имя розы покажется детективом (аллюзия с Шерлоком Холмсом: Вильгельм-то ни какой-нибудь, а Баскервильский, да и имя его ученика Адсон очень созвучно с Ватсоном); кому-то это покажется историческим романом, в котором очень много отсылок к первоисточникам; а кто-то почерпнёт и философские рассуждения. Мне было очень приятно обнаружить (сначала это были лишь подозрения, уж больно имя похоже было), что образ слепого Хорхе Бургосского списан с выдающего аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса, творчеством которого я давно восхищаюсь. Очень советую всем читающим этот роман. Это будет ещё одной жемчужиной в вашей сокровищнице. Всем кто так и не смог одолеть, советую не отчаиваться, а попытаться позже, каждому овощу своё время. И конечно же присоединяюсь к советам Куфеньки, записывайте имена и пользуйтесь Заметками на полях Имени розы. А название отсылает к одному из риторических философских вопросов: Что останется от имени розы если исчезнет роза? Этот вопрос возможно возник у главных героев на пепелище великой библиотеки монастыря, хранившей столько прекрасных и ужасных, но великих книг.

// 27 февраля 2015, 19:53

Книга «Имя розы» Умберто Эко — одна из моих любимых. Стоит ли говорить, сколько интереснейших фактов Умберто Эко вплетает в сюжет детектива? Они сами по себе живописны, да и представление о книгах полностью меняется после прочтения — вообще, о литературе и о жарнах… Казалось бы, идеальное поле для деятельности иллюстратора. Но в этом издании иллюстратора нет, есть редактор, даже фоторедактор, который подбирал картинки исключительно исходя из техзадания, но не отталкиваясь от содержания.
Качество печати отличное, но качество подборки фотографий и странноватость верстки разочаровывают. Такое ощущение, что издательство использовало избыточный материал (фотографии) и макет от другого шедевра — «История средневековья», энциклопедия под редакцией Умберто Эко. Да, подборка иллюстраций только из книг 13 века. Наверное, это для кого-то ценность большая сама по себе. Да, новаторская верстка представляет собой знакомую любому человеку, заглядывавшему в издательскую программу верстки, сетку из полей и колонок (направлящие линии). Вероятно, кто-то посчитал, что этот сомнительный хайтек актуален в книге про убийства в средневековом монастыре. В энциклопедии их хотя бы скрыли. Хотя и обошлись без роскошных буквиц (это единственное достояние подарочного издания «Имени розы»), но сама по себе верстка выглядела в достаточной степени стилизованной.
Проблема внеконтекстной подборки иллюстраций в «Имени розы» усугубляется включением в текст мелких картинок, часто, кстати, даже более интересных, чем крупные фрагменты на соседних страницах. Но, к сожалению, их невозможно рассмотреть — разве что с лупой, любуясь всеми прелестями современного растра…
Если бы фоторедактор хотя бы выбрал альтернативную линию повествования. Очевидно, что найти материалы, связанные или упомянутые в тексте нереально сложно, но никто же не запрещает выстроить параллельное повествование через старинные иллюстрации жизни в средневековье, если уж решили добавить столь мощный художественный блок в эту книгу. Или хотя бы разнообразить сами подборку за счет книг старше 13 века и различных тематик. И в конце концов, давали бы хотя бы один формат, не чередуя фрагмент латиницы с фрагментом иллюстрации. Вышло же так, что сами иллюстрации в этом издании нуждаются в комментариях больше, чем текст.
Порадовать эта книга может только неофита, впервые увидевшего репринт из старинной книги. Причем, неофита неискушенного и в литературе, хоть и прочитавшего «Имя розы» один или несколько раз.
Только неофит может хвалить книгу, которая не располагает к чтению. Ведь убийственность этого издания еще и в том, что текст выдан такой версткой, что заставить себя его читать также нереально, как заставить себя читать энциклопецию или словарь от первой страницы с, А до последнего слова, начинающегося с Я.
Так что я разочарована, хотя все достоинства подарочного издания присутствуют: качество бумаги, печати, переплета, вес и гениальный текст Умберто Эко. Но для меня это вариант корпоративного подарка, когда дарящий не думает ни о судьбе книги, ни о человеке, которому ее дарит. Пылиться ей на полке. Жаль, что на моей. Надеюсь, что со временем мне выпадет возможность ее пристроить «по случаю» клиентам или партнерам.

P. S. Я бы продавала эту книгу вместе с «Маятником Фуко», как материализованный «шедевр» издательства для бумагамарак с манией литературного величия, если бы не реальная художественная и литературная ценность текста Умберто Эко, именно что, заключенного в ее обложке.

// 17 декабря 2014, 9:38

Книга оформлена превосходно! Большой формат, супер, золотые обрезы, орнаментированные буквицы, текст в два столбца… Масса иллюстраций из средневековых книг. Поскольку «Имя розы» мною читано-перечитано, то такое оформление для меня важно: как приятно перечитывать знакомые строки, разглядывая иллюстрации и наслаждаясь качеством бумаги, шрифтов и т. д. Собственно, ведь и сама книга об этом тоже: о хорошей книге.
Цена со скидкой — отличная! Ниже, чем была на выставке Non-fiction.

// 13 декабря 2014, 13:43

В книге очень много красочных иллюстраций из старинных книг Текст расположен в два столбца. Шрифт средний. Под супером твердая обложка, обтянута тканью (см. фото 2). Бумага мелованная, матовая. Золотой обрез. Примечания вынесены на поля. В конце книги небольшая статья Е. Костюкович и краткий глоссарий. Тираж 2500 экз. Отпечатано в Италии.

// 6 мая 2011

Когда я начала читать книгу, никак не могла понять, чем же она привлекает и приводит в восторг читателей… первая сотня страниц далась очень тяжело — я буквально заставляла себя читать… Слог очень тяжелый, много описаний, много религиозных, непонятных мне подробностей о католической церкви и т. п. Но с каждой страницей ты привыкаешь к стилю и становится читать намного легче… а потом начинается действие и ты понимаешь, что без начальных, порой даже нудных описаний, не получилось бы «погрузиться» в ту эпоху, в которой происходят события… и тут я себя поймала на мысли, что не могу оторваться от книги — она «поглощает» целиком, что не возможно остановить чтение, пока не дочитаешь до конца… Поэтому после прочтения книги, я поняла, почему все, кто ее читал, в восторге от нее!!! Это произведение действительно достойно занимает свое место в современной классике. Всем очень рекомендую!!! Не пожалеете!!! И еще немного о самом издании. Отличное качество — станицы белоснежные и непрозрачные! Книгу приятно и держать в руках, и читать. Глаза совершенно не устают.
Спасибо! Ваш отзыв будет опубликован после проверки.

Категория

Мужской зарубежный детектив