Миф о подвигах Геракла известен всем с малолетства. Но не все знают, что на юном Геракле пересеклись интересы Олимпийской Семьи, свергнутых в Тартар титанов, а также многих людей, в результате чего будущий герой и его брат Ификл с детства стали заложниками чужих интриг. И уж, конечно, никто не слышал о зловещих приступах безумия, которым подвержен Великий Геракл, об алтарях Одержимых Тартаром, на которых дымится кровь человеческих жертв, и о смертельно опасной тайне, которую земной отец Геракла — Амфитрион, внук Персея — вынужден хранить до самой смерти и даже после нее… Роман Олди «Герой должен быть один» — классика современной фантастики.
Проверить наличие
МагазинСтатусЦена
Издательство
Эксмо
Серия издания
Миры Г.Л. Олди
ISBN
978-5-699-28462-7, 5-699-28462-1
Год
Штрихкод
9785699284627

Серия «Миры Г.Л. Олди»

Рубеж
Маг в Законе
Пентакль
Кабир
Пасынки восьмой заповеди. Богадельня
Путь Меча

Автор: Олди Генри Лайон

Мессия очищает диск: Роман
Побег на рывок. Книга 2. Призраки Ойкумены
Я возьму сам
Побег на рывок. Книга 1. Клинки Ойкумены
Орден Святого Бестселлера: Избранные произведения
Пасынки восьмой заповеди. Богадельня

Отзывы

// 22 мая 2010, 1:45

Книга на все времена. Глобальное переосмысление и переработка авторами античных мифов поражает воображение. Конечно, идея использовать популярные мифы, легенды и сказания как основу для своих произведений далеко не новаторская и очень часто авторы пользуются данным методом, чтобы привлечь читателя к своим творениям (своеобразная реклама) и сорвать неплохой куш. Но далеко не у всех из-под пера выходит действительно что-то стоящее. Хороших примеров безмерно мало и взявшись прочесть данный роман я опасался, что данный рецепт написания бестселлеров мог сыграть злую шутку даже с этим великолепным автором (авторами). Но как оказалось, мои переживания были пустыми и не имели никакого отношения к реальной действительности. Роман Г. Л. Олди не воспринимается как фанфик по мотивам легенд и мифов Древней Греции, это вполне самостоятельное произведение, написанное великолепным русским языком. В нем очень много интересных фактов, которые авторы удачно вплели в легенду о Геракле. В плане сюжета книга почти безупречна, несостыковок я не заметил. Здорово передана эмоциональная составляющая, все герои живут на страницах романа и заставляют переживать за их судьбу.
Это книга о Жизни и Смерти, Добре и Зле, Любви и Ненависти и самое главное — она о нас, о Людях. Владыка Аид (Старший) был прав в последней беседе с Гермием Психопомпом: именно Люди создали богов и не было ничего, ни Павших, ни Титаномахии, ничего. Человечеству всегда нужен тот, кто может вести его вперед, тот, кто не побоится встать один на один с опасностью, тот, который должен быть один. Герой…

// 23 июня 2009, 21:26

Одна из лучших, любимейших мною книг у Олди.
конечно, вдвойне она интересна будет тем, кто в свое время переболел греческой мифологией.
это история Геракла. история, рассказанная немного иначе. страшнее, жестче, увлекательней.
восхитительная вещь!

// 27 ноября 2008, 15:48

Искусственный, но искусный Восток.

Странная книга. С одной стороны присутствуют все элементы изысканной восточной сказки. Пустыни, горы, дастарханы, дэвы, ятаганы, некие волшебные сущности. С другой (мне так показалось) — главный герой наделен абсолютно русским менталитетом, который так и лезет изо всех дыр. От этого контраста возникает некоторая искуственность всего романа.
Странствующий поэт — Аль-Мутанабби (кстати, он настоящий — именно такой поэт действительно жил и писал стихи в Азии 10 века), пройдя сквозь пещеру, неожиданно попадает в другой мир. Он, этот мир, с виду почти такой же, как и его собственный, но…
Там иначе течет время, там живут дэвы, там существуют фарры. Как и фары, они тоже светятся, но смысл другой. Фарр — что-то вроде небесного огня на земле. Этот самый огонь проявляется в виде нимба вокруг головы его обладателя, а также одновременного наличия животного-хранителя (золотой баран, лунный заяц, почти «белый буйвол и синий орел и форель золотая»). Удивительным образом наш поэт становится обладателем фарра, и одновременно шахом Кабира. Помимо власти, фарр дает своему обладателю здоровье, всеобщую любовь и почтение. Причем последние чувства — искренние, которые испытывают по отношению к нему все подданные, способные видеть фарр. Казалось бы, живи и радуйся, но нет. Поэту становится скучно в этом раю, он ищет развлечений с равными, т. е. с людьми, которые не попали под влияние фарра.
Побывав в Узбекистане, я могу сказать, что восточный колорит передан весьма близко к истинному. В целом (когда авторы не увлекаются описанием битв) — очень неплохой язык, удачно вплетены в повествование многочисленные стихотворные строчки, причем размер стиха вполне соответствует ритму книги. Довольно много аллюзий (причем к самым неожиданным произведениям). Но вот само отношение поэта к свалившемуся на него титулу и связанными с ним атрибутами (в том числе власти) выглядит несколько надуманно. Представьте себе, что человек, жизнь которого свернула уже к своему концу, вдруг получает способ прожить ее почти заново (при этом он не ограничен ни в средствах, ни в возможностях). И при этом этот самый человек тратит все свое время и силы на то, чтобы вернуться в исходную точку. Это было бы еще понятно, обладай он семьей, возлюбленной или другом, к которым хочется вернуться. Но нет. Он был свободен и одинок, как ветер разума в пустыне веры.
А в таком случае, столь ли уж плоха золотая клетка? Единственное, чему нужно было научиться поэту — это следить за своими желаниями («бойся своих желаний, они могут исполниться»).

Рекомендовать эту сказку кому бы то ни было, я бы не решилась. Произведение весьма специфическое, хотя и любопытное. Скорее для мальчиков, чем для девочек. Но возможно стоит пролистать его ради эффектных сравнений и красивых стихотворных строчек.

Спасибо! Ваш отзыв будет опубликован после проверки.